Dvadeset i pet učesnika iz trinaest zemalja nastupilo je na 48. međunarodnim književnim susretima KIBATEK, održanim krajem decembra 2022. godine u Izmiru (Turska). Riječ je o tradicionalnom književnom festivalu na kojem nastupaju književnci, pjesnici, izdavači, prevodioci, teoretičari i historičari književnosti. Bosnu i Hercegovinu su na četiri prigodna programa predstavljali Bajruzin Hajro Planjac (Tešanj), pisac za djecu i izdavač i Midhat Kasap (Zenica), bibliotekar i urednik u izdavaštvu.
Tri pjesnička druženja održana su u centralnoj izmirskoj općini Konak: dva u Kulturnom centru „Türkan Saylan“ i jedno na univerzitetu „Yaşar“. Na tim druženjima književnik i pjesnik Hajro Planjac predstavio se dijelom svog pjesničkog opusa, pjesmama koje su prevedene na turski jezik.
Gosti iz 13 zemalja
Gosti iz 13 evropskih i azijskih zemalja predstavili su se svojom pezijom i u općini Yenipazar (grad Aydin). Jedan od domaćina jednodnevnog festivala u Yenipazaru bilo je i Udruženje Bošnjaka iz Ajdina i njegov predsjednik Yüksel Mergen.
Posljednji dan četverodovnih književnih susreta bio je rezervisan i za književni panel na univerzitetu „Yaşar“ i predstavljanje književnosti naroda i prostora s kojih su došli učesnici skupa. Midhat Kasap je, uz pomoć Muhameda Čička, Zeničanina koji studira na univerzitetu „Yaşar“, ukratko predstavio historiju bosanskohercegovačke i bošnjačke književnosti, s akcentom na alhamijado književnost i ono što je vezivno tkivo bošnjačke i književnosti nastale u Bosni i Hercegovini na osmanskom turskom, ali i na arapskom i perzijskom jeziku. U svom radu on je istakao i gotovo nevjerovatan podatak, koji je našao u jednom turskom izvoru, da su do 2017., kada je riječ o onome što nazivamo lijepa knjževnost, s bosanskog na turski jezik bila prevedena samo tri djela.
Organizatori ovog četverodnevnog književnog druženja bili su „Yaşar“ univerzitet, izmirska općina Konak, Egejska fondacija i KIBATEK, udruženje koje okuplja iseljenike s prostora bivše Rumelije (evropski dio Osmanskog carstva), na čijem čelu je penzonisani univerzitetski profesor dr. Mevlüt KAPLAN.
Sjajan domaćin gostima iz naše zemlje bila je Ayşe Karadan, članica Upravnog odbora KIBATEK-a.
Susreti s izdavačima, historičarima…
Boravak na međunarodnom književnom festivalu koji promoviše književnost na turskom jeziku, ali i turski jezik i književnost, Planjac i Kasap iskoristili su i za susrete s izdavačima, književnim teoretičarima i historičarima i razgovarali o iznalaženju načina za još bolje i značajnije prisustvo bosanskohercegovačke i bošnjačke književnosti u Turskoj, ali i unaprjeđenju saradnje.
Pošto je krajem decembra iz štampe izašla knjiga o Kemalu Baysaku, generalnom počasnom konzulu Bosne i Hercegovine u Izmiru, razgovaralo se i o prevodu te knjige na bosanski jezik i njenom predstavljanju u BiH, imajući u vidu izuzetan doprinos koji je rahmetli Kemal Baysak, inače i dobitnik Plakete Zeničko-dobojskog kantona, dao u razvoju privredne, ali i saradnje u oblasti, kulture i sporta, kao i bratimljenju niza turskih gradova i općina s gradovima i općinama u Bosni i Hercegovini.